MESÉ A KAKASRÓL, A VASYLINA LÁNYRÓL, YAGA NAGYANYÁRÓL ÉS AZ IGAZI BARÁTSÁGRÓL. Újévi forgatókönyv fiatalabb diákok számára.

Előző

szerző: Evelina Pyzhenko

Kedves olvasóink! A szkript iránt érdeklődők megvásárolhatják a teljes verziót e-mailben: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. A megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScriptet. A teljes verzió ára alacsony, mindössze 100 orosz rubel. Fizetési feltételek és a szöveg átvétele - személyes levelezésben. Nagy tisztelettel és jókívánságokkal a szerző Evelina Pyzhenko

A karakterek:

CSKÓTÓ. Kedves és megbízható.

VASILINA. A Kakas fiatal szeretője, 8-10 éves lány.

BABA YAGA. Ravasz és alattomos.

ERDŐS. Hülye, mindig Baba Yaga példáját követi.

KEITH BYUN. Ravasz, hízelgő, kövér. Falánkság.

HÓEMBER. Csendes és nagyon felelősségteljes.

MIKULÁS FAGY. Jó és tisztességes.

HÓFELK. A Mikulás unokája és segítője. Kedves és vidám.

HÓPELHEK, KIS NAGYANYÁK JOSHKA. Tánccsoport.

A jelenet két részre oszlik. Bal oldalon - Vasylyna háza, egy udvar, az udvaron a Hóember áll. Jobb oldalon egy erdő, egy kunyhó Baba Yaga csirkecombján. A lábak "élnek", néha megfulladnak, viszketnek egymáshoz. A cselekvés egyik feléről a másikra kerül.

1. KÉP

Az akció a Baba Yaga "félében" játszódik. Baba Yaga az ünnep alkalmából levetkőzött, a színpadon sétál, kinéz a vendégek keze alól. A kunyhó közelében - csonkok-székek, csonk-asztal.

BABA YAGA (türelmetlenül). Hol vannak? Hol vannak a barátaim, a vendégeim? Ideje összegyűlni, de mind elmentek! Megnézni, vagy valami, mit csinálnak a harminckilencedik erdőnkben?

Baba Yaga egy "csészealj" stílusú laptopot vesz elő a kunyhóból. Kinyitható, benne van. A "készülékből" csikorgás, zaj hallatszik.

BABA YAGA (morog). Ó,ez a technika újszerű! Ó, ez számomra a technológiai fejlődés! Nem fogsz tudni nyugodtan repülni a sztúpán - néha repülőgépek, űrhajók, aztán ezek, mint azok... sejttornyok... Nézd, köszörűkővel ütöd! És a hír? Mielőtt egy almát csészealjra ejtesz - minden látható, mintha a tenyerében lenne! És most zaj van, recseg, és megszakad a kapcsolat... Ugh! (A képernyőre néz). Snake-Horynych! Felveszi a kapcsolatot! (Repülő gép hangja hallatszik a laptopban, majd reccsenés, fékcsikorgás, üvegtörés hangja). T-a-a-k... Hát persze! (Podbochenivaetsya). Horynych, a kígyó nem lesz ott. (Ismét a képernyőre néz.) Kikimora, hűséges barátom! Hát válaszolj! Helló!.. (Már megint megreped valami a laptopban, gyors, érthetetlen beszéd hallatszik). Chavo?! (Ismét – gyors, érthetetlen beszéd, békaszerű károgás. Baba Yaga kezével védi magát a képernyő elől). De ne beszélj, te nyelves hveska! Mit mondott Chavo?! nem jössz?! (A hallba). Nos, ez egy barát neve! Nem jövök, mondja! Látod, nincs mit feltenni rá! (Hallgat). ÉS! Valaki jön! Hallom, hallom!.. Nem Erdész! (Dörzsöli a kezét). Az első vendég, a legkedvesebb!

Zene szól. Az Erdész megjelenik a színen. Hivatalos öltönyben van, nyakkendővel.

ERDEI FAVÁGÓ. Szia Yaga! Vártad a vendégeket?

BABA YAGA (morog). Most olyanok a vendégek, mint a mamutcsontok!

ERDEI FAVÁGÓ. Hogy van ez?

BABA YAGA. Nem!

ERDEI FAVÁGÓ. És hol van mindenki? (Körülnéz). Nem jött el senki az ünnepre?!

BABA YAGA. Snake Horynich balesetet szenvedett, és nem jutott tovább. Kikimore-nak nincs mit felvennie! Kashcheyushka, a főnökünk nyár óta beteg! Csak te maradtál, drága hűségesem! (Szaglász, mozgatja az orrát). Újra hallom... hallom! Újabb vendég érkezik!

LISOVIK (örömtelien). WHO?

BABA YAGA. Most nézzük meg, hogy baj volt-e az orrom vagy sem!

Megszólal a zene, Kit Bayut lép a színpadra. Fontos, hogy boruljon, dörzsöljeháttal mindennek, ami útközben történik, ravaszul mosolyog.

KEITH BYUN. M-M-urrr… Hello becsületes társaság!

BABA YAGA. Szia, ha nem viccelsz! Ugyan, macska, csak ne karcoljon semmit a karmaival, ne lopjon tejfölt az üvegből, és ne ugráljon az asztalokra!

KEITH BYUN. Sértegetsz, Yaga! Lefekszem a meleg padodra, nem bántok meg senkit, nem nyúlok semmihez.

BABA YAGA (felméri a vendégeket). Nos, kedves vendégeim, tetves barátaim, menjünk sétálni?!

LISOVIK és KIT BAYUN (kórus) Hé, menjünk sétálni!

A NŐ YAGA, A MACSKA BAYUNA ÉS AZ ERDŐS DAL (A "Jezhek pillangóinak meséi" motívuma alapján)

EGYÜTT: Eh, tánc, csirkecomb Különböző perecek. Babka Yozhka meghívott Azért vagyunk itt, hogy ünnepeljünk.

BABA YAGA: Koscsii szokott jönni hozzám, Kiöntötte a tegnapi arcát. Korog a gyomra, Rám káromkodik.

LISOVIK. Kikimore vagyok válaszul Bókot tett. Azt hittem – mérges lettem, És beleszeretett!

KEITH BYUN: Horynych és én már régóta együtt vagyunk Dominót játszottunk. És most megőrültem Mindhárom fejnek kell!

EGYÜTT: Ezhke nagymama móka, Elvesztette a pomelót. És most gyalog megy, Hello, Yozhka, újév!

Baba Yaga, Forester és Cat Bayun dalt énekelnek, táncolnak. A dal közben a macska észrevétlenül besurran Baba Yaga kunyhójába, majd elhagyja, ravaszul körülnéz, megnyalja magát, megsimogatja a hasát. Mások ezt nem veszik észre, elmerülnek az éneklésben. A dal után ismét mindenki összegyűlik "a falkában".

ERDEI FAVÁGÓ. Nos, Yaga, hívj meg az asztalhoz! Kevesebb vendég - több finomság!

BABA YAGA. És ez igaz! Most pedig meghívlak! (Flörtölős). csak megjavítom a hajam!

Baba Yaga belép a házba, de egy másodperc múlva visszarepül. Rendkívül felháborodott. Kit Bayun felhorkant, és megpróbál mögé bújnikarácsonyfa

BABA YAGA. Mit csinál ez?! Őr! Kirabolták!

ERDEI FAVÁGÓ. De mondd, Yaga, mi történt, mi történt?!

BABA YAGA. Lopott! Minden élelmiszert elloptak! Eltűnt minden, ami az asztalon volt!

KEITH BYUN (a karácsonyfa mögül). Ez valami boszorkányság!

BABA YAGA (gyanakodva). És te egyébként nem mentél be a kunyhóba?!

KEITH BYUN (felháborodást színlelve). ÉN?! De hogy gondolhattad, Yaga?! Hogy én, az a kunyhódban?! Engedély nélkül?!

BABA YAGA. És most ellenőrizzük!

LISOVIK (ismétli neki). Igen, ellenőrizzük!

BABA YAGA (visszatér a kunyhóba, behajol). No, kis ház, mutasd, ki lépett be a házadba?! Ki evett finomságokat az asztalomról?!

A kunyhó először enyhén himbálózik, csikorog, majd felemeli a "csirkemancsot", és a Macskára mutat. Baba Yaga és az Erdész közeledik Kota Bayunhoz. Rohan, majd ijedtében mancsára esik, könyörgőn néz.

KEITH BYUN (összecsukja a mancsát). nem leszek többé! Hát őszintén! Mu-mu-rrrr... (Jaguhoz és Foresterhez dörzsöli a fejét).

BABA YAGA (megüti a macskát egy darálóval). Tudtam, hogy ez a macska mindent megeszik! Mindent elmondok Koscsinak! Feljelentést fogok írni ellened, te szkinhed, tudni fogod az asztalról lopni!

KEITH BYUN. Kérem! Hát kérem-kérem-kérem! Ne mondd Koshchyának! És ehhez fogok neked egy egeret!

BABA YAGA. Chavo?! Megette a tejfölt, de egereket fog etetni?!

ERDÉSZ (Macska) Menj el! Megennélek, de tudom, hogy íztelen! (jazi). Szóval most mit csinálj, Yaga? Hogyan ünnepeljük az ünnepet? Hova vigyen most finomságokat?!

KEITH BYUN (megelőzően). Tudom! Tudom!

BABA YAGA. No és hol?

KEITH BYUN. Itt, nem messze a Kakas egyedül él! Már régen észrevettem! Kapjuk el! Lesz nálunk az első és a második is, és tollak a kalapunkhoz!

NŐYaga Nem ez a kakas, aki reggelente fent tart?!

KEITH BYUN. Hogy! Ő hallja a szívemet! Készen áll, hogy segítsen elkapni!

BABA YAGA. Ettél egy finomságot, elkapod! Különben - Koshchiya, sajnálom!

Elhagyják a színpadot. A macska mozgás közben „szívéhez” teszi a mancsát, és azt motyogja: „Bármit megteszek! Őszinte nemes! Csak ne mondd el Koscheyushkának!

2. KÉP

Vasylyna udvara, a Hóember az udvaron áll. Vasylyna és Pivnyk kijönnek a házból. Zene szól, Vasylyna vidám újévi dalt énekel.

VASYLYNA DAL (A „Tryam” együttes „Khmari” című dalának témájában Hello!”)

1. Nagyon várom a varázslatot és a csodákat. Hiszen ma olyan szokatlan nap van. Évente csak egyszer fordul elő Csodálatos újévi ünnep.

Refrén: Az új év minden bizonnyal eljön Újév, egy szokatlan ünnep Csak várnod kell egy kicsit, Egy dédelgetett kívánságot megfogalmazni.

2. Azt akarom, hogy az álmom valóra váljon, Tehát a barátság uralkodik a bolygón. Süssön mindig a nap Felnőttek és gyerekek boldogok voltak.

Énekkar.

A dal után Vasylyna körbejár az udvarán, körülnéz - minden rendben van, majd Pivnyk felé fordul.

VASYLYNA (oktatásilag - Pivnik). Hát tessék, Petya, a szüleim még nem jöttek vissza a munkából, én meg megyek az iskola karácsonyfájához, úgyhogy te maradj a nagyobbiknál! Ne engedjen be senkit a házba, ne menjen maga sehova! És ne ülj a szomszéd kerítésére, kérlek! Hát, egyelőre ennyi! (Elszalad)

KAKAS (Felborultnak tűnik. Körbejár az udvaron). Na, ez mi?! Elfutni! Ilyen időben! És én? Ülj egyedül, várd meg, míg mindenki visszajön. (Érdeklődve néz a kulisszák mögé – biztos van a szomszéd kerítése). És nincs szabadság! Ne menj oda, megesz a róka. Ne menj ide – megragad a nyest... Ne ugorj a szomszéd kerítésére! Hát gyorsan-ki-ki-mennyittudsz?!

Kakas beszéde közben Hóember szemrehányóan néz rá. Néha megrázza a fejét. A kakas dalt énekel.

A KAKAS dala ("Az elveszett kutya" témájáról)

A hópelyhek hófehér szőnyegen hullottak. Hó szállingózik mindenfelé, mint köleshegyek. És lassan eljön az ünnepi este. De túl sötét van ahhoz, hogy egyedül üljek itt.

Hiszen nincs velem szeretett háziasszony Most valahol az iskolában van a barátaival. Mókusok és nyuszik táncolnak a karácsonyfa alatt, A csillogó füzérek kellemesek a szemnek.

Kell, kell, mindent értek, Már nincs sok hátra – vissza fog térni. Nagyon hiányzol, nagyon hiányzol. És nincs étvágy, nem kell köles.

Keith Bayun kukucskál ki a sarok mögül. Körülnézni – senki. Óvatosan közeledik a Kakashoz, "szánalmas" arcot vág.

KEITH BYUN. Kakas, kakas, aranyfésű! Butterhead... Selyemszemölcs...

KAKAS (gyanakodva). És te ki vagy? Honnan jöttél?

KEITH BYUN. Én egy szegény, szerencsétlen macska vagyok...

Keith Bayun énekel egy dalt.

A MACSKA BAYUNA DALA (A „Repülő hajó” című film „Víz dalának” témájáról)

1. Szegény macska vagyok, szegény macska. Senki nem fogja őt hívni, Egyedül bolyongok a világban, Persze rokonok nincsenek...

Refrén: Ó, itt van, egy élőlény, Reggel óta üres a gyomor. Teljesen le vagyok fagyva, meg vagyok fagyva... És lefagyta a fülét!

2. Szegény macska vagyok, szegény macska. És nincs tehetségem az életben. Senki sem szeret engem, Löknek vagy vernek.

Énekkar.

KAKAS (nyögve). Kedves Kit, Gazdáim most nincsenek otthon, de ha vársz egy kicsit, visszajönnek és megetetnek!

KEITH BYUN. Mrr-r-rau... (boldogtalan tekintettel dörgölődik a ház falához). Kérek egy korty tejet!

FIATAL KIS KAKAS. Most megnézem, talántalán Vasylyna nem fejezte be a tejet...

KEITH BYUN. hogy mondtad?! Vasylyna?!

FIATAL KIS KAKAS. Igen, ez az én fiatal úrnőm! Most járt iskolába. A karácsonyfához!

KEITH BYUN (teátrálisan eltakarja a szemét a mancsával). Óh ne! Csak ezt nem!

KAKAS (aggodalmasan). Mi az, hogy ilyen-olyan-valami?!

KEITH BYUN. Nem is tudom, hogy mondjam! (egyik szemével a Kakast figyeli a mancsa alól). Nem! Még kimondani sem tudom!

FIATAL KIS KAKAS. Mondd el! Mond!

KEITH BYUN. Vasylina!.. Így hívták azt a lányt, aki bajba került!

A KAKAS (oldalára veregeti a szárnyait). Hogy - bajban?! Ku-ku-ku-da – bajban?! Ko-Ko- bajban?!

KEITH BYUN. Éppen! Baba Yaga ellopta! Útban a karácsonyfa felé!

FIATAL KIS KAKAS. Mint?! Kedvenc háziasszonyom?! (Szárnyaival megfogja a fejét, körbeszalad a színpadon). Sürgősen meg kell menteni! Sürgősen!

A beszélgetés során a Hóember csendben jeleket ad a Kakasnak - nem hisz a macskának, de nem tudja kimondani. Csak összecsapja a kezét, az ég felé emeli, de a Kakas ezt nem látja.

KEITH BYUN. Így! Sürgősen! (Rohan a Kakas után, lóbálja is a mancsát). Megment! Fussunk!

FIATAL KIS KAKAS. Fussunk! Mutasd az utat!

A kakas és a macska a színfalak mögé szöknek. A hóember benéz az előszobába, és beszélni kezd.

HÓEMBER. Nem szeretem ezt az egészet! Hová vezette ez a macska a mi kakasunkat? Nem hiszem el, nem hiszek neki! Halld szívemet – Kakas veszélyben van! És hirtelen Vaszilina is?! Mit kell tenni?! (Elhagyja a helyét, és elgondolkodva sétálni kezd a színpadon. Menet közben beszél). A tulajdonosok hamarosan nem térnek vissza! Ez idő alatt valami szörnyűség történhet! Sürgősen fel kell hívnia a Mikulást! Ah! (Bosszúsan oldalba csapja magát). nincs mobiltelefonom! Ezt jelenti az, hogy nem használjuk fel a technikai haladás vívmányait! Hát semmi!.. Én ésGyalog odaérek!

Folytatás…Az előadás időtartama kb. 40 perc.

Kedves olvasóink! A szkript iránt érdeklődők megvásárolhatják a teljes verziót e-mailben: Ez az e-mail cím a spamrobotok elleni védelem alatt áll. A megtekintéséhez engedélyeznie kell a JavaScriptet. A teljes verzió ára alacsony, mindössze 100 orosz rubel. Fizetési feltételek és a szöveg átvétele - személyes levelezésben. Nagy tisztelettel és jókívánságokkal a szerző Evelina Pyzhenko

Következő

Olvassa el továbbá: