Újévi ünnepség forgatókönyve Izraelben (humoros zsidó humorral)

Előző

szerző: Zinaida Markina

Szereplők:Baba Yaga, 1 gonosz, 2 gonosz, ember, róka, Mikulás, Snow Maiden, medve.

BYA (seprűn berepül) Jó napot, uraim! Kérlek szeress és sajnálj: Baba Yaga. Fú! Egyenesen Oroszországból repültem, féltem, hogy elkésem. Mindig vannak problémák veletek, izraeliekkel. Megvannak a saját problémáid. Tudom, hogy a rabbijaid ellenzik az újév ünneplését, ezért jöttem, hogy segítsek. Itt vannak a barátnőim? A hölgyek komolyak, mindig időben érkeznek. Nem? Hé, gonosz! Na, gyertek ki, szépségek!

(2 gonosz szellem repül be)

BYA: Sziasztok, barátaim!

1 éjszaka Mire van szükséged?

2 éjszaka Nem vagy messze, öregasszony! A Baba Yaga összehívja pártunk női tanácsát, hogy megünnepeljék az újévet.

1 éjszaka Azta! Zhinrada csodálatos! Akár a női tanács vezetője is lehetek, csak szavazzatok. De... nem megyek szembe a kormánnyal és a rabbikkal.

2 éjszaka Ne menj, nem teszünk semmi államellenest. Igen, Baba Yaga?

BYA: Igen. Létrehoztam egy új pártot és bejegyeztem: a jó gonosz hatalom pártját.

1 éjszaka: Hány tagja van?

BYA: Eddig három. Csak ma jöttünk létre.

1 éjszaka Vezetőt kell választani

2 éjszaka A francba, nem te! Baba Yaga, lehetek én a vezető? Nagyon akarom, Yagulechka?

BYA: Én leszek a vezető. Hívjuk pártunkat: Előre! Az év napirenden van, méltósággal kell eljárni

1 éjszaka Tudom, hogyan kell minden jelenlévőnek disznót ültetnie vagy háromfejű sárkányt megidézni. Mindenkit meg fogunk ijeszteni.

2 éjszaka Bolond, jó buli vagyunk.

1 éjszaka Sertéshússal akarod etetni a zsidókat? Tilos, vagy sárkányokkal ijesztgetni? Valami rosszat mondasz.

2 éjszaka Az orosz boltok tele vannak sertéshússal, aki akarja, megeszi. Ne fecsegjen. Mi a feladatunk, Yagulya?

BYA Válassza a Snow Maident.

1 éjszaka Ez én vagyok!

BYA Nem, túl ijesztő vagy. Először táncoljunk, és a fej jobban fog működni.

(A tisztátalanok tánca)

2 éjszaka Kitaláltam, hogy ki fog elmenni, mi pedig megpróbáljuk a Snow Maiden szerepét.

BYA: Okos, lányom, minden jelöltnek megszervezünk egy castingot erre a szerepre. Ó, jön valaki, durva hang, férfi, igen, oké, próbáljuk meg.

(egy baltás ember jön)

1 éjszaka: Íme, ki lesz a mi Hófehérkénk. Hé ember, gyere ide!

Férfi: - Mit akarsz?

1 éjszaka: Szeretnél keresni?

Férfi: Ki ne szeretné! Imádom őket, filléreseket, főleg zöldeket, mit csináljak, szörnyeteg?

2. éjszaka: És hová viszi ezt a pénzt?

Férfi: Nem tudod, mire költenek pénzt a férfiak? Nyilván nem rúzshoz. És nem csipkebugyit. veszek magamnak feleséget.

1 éjszaka: Felfújható?

Férfi: Látható, hogy az erdőben laksz. Miért kell nekem egy gumi néni, nekem egy fiatal és szép. Elég a rázkódásból! Mondd, milyen munka.

BYA: Játszanod kell a Snow Maidennel.

Férfi: Ne aggódj, mérd le az öltönyt. Tökéletesen. Elénekelek neked egy mondókát.

Karácsonyfa született az erdőben,

Kivágom az erdőben,

És minden tű

rubelért eladom.

La-la, la-la, la-la. La-la, rubelért eladom. Ha ha!

1 éjszaka: Selyuk, nem rubelért, hanem sékelért.

2. éjszaka: Nem, ez a fösvény nem illik hozzánk, mi nők rovására akar élni, külföldre utazni, osztrigát enni...

Férfi: Hát te kerti madárijesztő, van fejszém, tudok vágni. És tudod, hol láttam hozzád hasonló nőket? Nincs szükségem rád és a Mercedesre, de te seprűn vagy! Nekem is van menyasszonyom, jobb egy guminő, mint ezek a szépségek.

BYA: Vedd le az öltönyt, foglalkozz a saját dolgoddal. Nem mentél át a castingon: túlságosan ember vagyszagokat

Férfi: Levágom! (megy).

1 éjszaka: Sonka. Valaki halkabban jön.

(egy rókagombát is tartalmaz)

Ének: Vörös hajú róka vagyok,

És szeretem az erdőmet.

Hol van a nyuszi vagy a csirke?

Nem alszom éhesen. La-la-la-la-la-la-la-la, nem tudok aludni az éhségtől.

Fox: Sziasztok hölgyeim! Kikukucskál a vőlegény?

BYA: Fogd be, vörös hajú! Szeretnél Snow Maiden lenni?

Róka: És megetetni őket disznófülekkel? Nem szeretem a sertéshúst, inkább csirkespecialista vagyok.

1 éjszaka: És dicsőséges! Csirkékkel elintézzük.

Róka: Vegyél fel egy öltönyt. Zene! (zenére táncol)

2. éjszaka: Yaga, nem szeretem! Csúnya, vörös hajú!

BYA: Spinner is szexi, Snow Maiden pedig szerény, barátságos lány. Nem mentél át a castingon, Lysonka, vedd le az öltönyedet.

Róka: Vidd a rongyaidat, manapság nem divat. A bolhapiac régi! Hol van a díjam?

BYA: Menj, kölyök, és én...

Róka: Szükségem van rád, bosszút állok. (megy)

BYA: Lányok, talán hóembernek kellene öltöznünk?

1 éjszaka: Istenem, ki jön!

(be a Piroska és a medve)

Drágám: Piroska, fáradt vagyok. A lábak fájnak.

KSH: Még van egy egész életed járni, erőt meríteni. Helló, szép nagymamák, mit hallhattok az erdőben?

BYA: Mi, a jó és a rossz pártja, jelöltet keresünk a Snow Maiden szerepére. Meghallgatásra vágysz?

KSH: Nagyon! Ez nagyon érdekes!

BYA: Öltözz fel. Kiváló, hát, csak egy szupermodell. Jó!

Drágám: (sírva) Ne hagyj el, Piroska, Izraelben vagyunk, hirtelen disznónak vesznek a rabbik, meg is ölhetnek.

BYA: Ne sírj, medve, mi megvédünk. És most menj ki, eljössz az újévhez, kattintasz egyet és a Mikulást.

KSH: Köszönöm, nagymama-rezvushki, a megtiszteltetést! Nem hagylak cserben. Talán együtt táncolunkés akkor hívjuk a Mikulást.

Mind: Egyetértek. (tánc)

BYA: Nagypapa! Öreg lett, kicsit süket. Énekeljük háromszor: Mikulás! (kiáltás)

(Kijön a Mikulás és a medve)

És így Mishenkával meglátogattunk téged. mind eljöttök Ez dicsőséges! Szeretlek titeket, barátaim!

Mikulás: Nem tudod, hol van az unokám? Így fog mindig kis állatokkal, madarakkal játszani és elkésni, na, kicsi a gyerek, hülye... a fiatalság manapság felelőtlen. Most felhívjuk, szerintem nincs messze innen. Szóval, kórusban: Snow Maiden! Hóleány!

(beleértve a Snow Maident is)

Snow Maiden: Jó estét! Nagyapa! Nagyon örülök, hogy itt vagy! És nyuszikat etettem az erdőben, és vidám dalokat énekeltem.

Mikulás: Medve hozott nekem. Nagyon jól ismeri az utat. Kezdjük, unokám.

Snow Maiden: Világos játékok vannak a karácsonyfán,

A golyók körös-körül felfelé hajlanak.

A barátaim! A barátnőim!

Minden egybehangzóan: karácsonyfa, gyújts!

Együtt karácsonyfa, gyújts!

Ragyognak a fények a karácsonyfán,

Mi pedig komolyan hiszünk a mesékben.

Repül a birtokai körül,

Eljött hozzánk a Mikulás.

Mikulás: Legyen sikeres az új év,

Milyen nagyszerű társaság!

Felejtsd el a háborús embereket

A teremtés sokkal fontosabb.

Ne viselkedj úgy, mint egy disznó,

Ne tegyél egy disznót egyedül

Add át meleged szeretteidnek,

A szerelem és a ragaszkodás tisztelgés a feleség előtt.

Snow Maiden: Nagyapa, van egy egész zsák ajándékod. Osztassuk? Nem felejtetted el?

Mikulás: Unokám, még nem szenvedek szklerózisban. Egészséges életmódot folytatok, így nincs egészségügyi probléma. Barátaim, vigyázzatok egészségetekre, akkor az élet csodálatosnak tűnik számotokra, ne legyetek szomorúak, ne veszekedjetek, mondjatok szépeket egymásnakszavak Szerintem nem ajándékozzuk, hanem játszunk, viccelünk, nevetünk.

Snow Maiden: Így van, mi lesz most? Az emberek már inni akarnak az újévre.

Drágám: És inni akarok az újévre, hadd éljen minden állat az erdőben, különben a vadászok lelövik és megölik őket. És mi, medvék, árvák maradunk.

Snow: Kár, hogy nem tilos a vadászat, harcolni kell, barátok! És nagyapa és én segítünk neked.

Mikulás: Harcolni fogunk, Mykhasyu, hogy mindenki életben maradjon az erdőben. Kedves barátaim! Töltsd meg a poharaidat borral! Boldog új évet barátaim! Boldog új évet!

Mind: Új boldogsággal!

Következő

Olvassa el továbbá: